miércoles, 17 de mayo de 2017

¿Y... qué tal Irlanda?


Irlanda siempre ha sido un país muy atractivo para las y los españoles interesados en trabajar en el extranjero. Es un país cercano, anglófono,de paisajes hermosos y con una cultura literaria y musical de primer orden.

Durante los primeros 2000 Irlanda vivió unos años de fuerte y rápido desarrollo económico que la hizo ser conocida como "El tigre celta", del mismo modo que también se llamaban a los entonces países de máximo crecimiento rápido de Extremo Oriente. La crisis financiera que estalló en 2007 golpeó la economía irlandesa con gran fuerza y el país tuvo que pasar por un proceso de rescate de sus finanzas públicas, del que salió en 2013.

A partir de ahí, lenta pero firmemente, su economía se ha ido recuperando, y vuelven a aparecer oportunidades de empleo, siempre sin olvidar que Irlanda es un país pequeño, con una población que ronda los cuatro millones y medio de habitantes.

De Irlanda, tras unos años "en silencio", estamos empezando a recibir ofertas interesantes en el sector sanitario, en el que se necesitan médic@s, enfemer@s y personal de atención geriátrica, pero también en restauración y hostelería e incluso en el sector industrial.

Puedes echar un vistazo a todas las ofertas destacadas que nos llegan desde Irlanda en nuestra web:
https://www.sepe.es/contenidos/personas/encontrar_empleo/encontrar_empleo_europa/paises/irlanda/empleo_irlanda.html




¿Estás pensando en ir a Irlanda a trabajar/buscar trabajo? piensa en estos detalles a tener en cuenta:

Antes de partir a Irlanda, primero tienes que informarte sobre las oportunidades de trabajo en el país y buscar asesoramiento e información de consejeros EURES antes de partir, ya sabes que ponerte en contacto con nosotros es fácil.

Al llegar, uno de tus primeros puntos de contacto de asistencia para encontrar trabajo y otra información sobre Irlanda debería ser una oficina local de Intreo; están situadas en todas las grandes poblaciones principales de Irlanda. Los ciudadanos del EEE tienen acceso libre a lo que ofrece el servicio irlandés de empleo. Los detalles de las ofertas en Irlanda pueden consultarse a través de cualquier oficina de Intreo y/o de la página web de Jobs Ireland www.jobsireland.ie
Intreo, un nuevo servicio del Ministerio de Protección Social, es un único punto de contacto para todas las ayudas sociales y empleo y presta los siguientes servicios: asesoramiento sobre educación, formación y oportunidades de desarrollo personal, ayuda en la búsqueda de empleo, así como información sobre y acceso a nuestra gama de ayudas a los ingresos. También están disponibles instalaciones para la interpretación de idiomas en todas las oficinas del país.

Las agencias privadas de reclutamiento no pueden cobrar a las personas que buscan empleo por el servicio básico de registrarse en sus bases de datos. Todas las agencias deben ser titulares de una licencia del Ministerio de Empleo, Empresa e Innovación. La Sección de Licencias de la Agencia de Empleo del ministerio pone a disposición una lista de agencias de empleo con licencia. Las agencias privadas también están incluidas en la lista de "Agencias de empleo" de la lista telefónica Golden Pages y en la Asociación de Agencias, la Federación de nacional de agencias de colocación.

Si necesitas información sobre tus derechos legales en el trabajo, ponte en contacto con Workplace Relations al +353 059 917 8990 o visita www.workplacerelations.ie. Puedes encontrar una estupenda guía de cosas a saber antes de ir a irlanda, en español, editada por Intreo en el siguiente enlace: https://goo.gl/iVOpke

Leetela con calma y no dudes en plantearnos cualquier cuestión.

jueves, 11 de mayo de 2017

Prácticas en Organismos Públicos y Privados Internacionales

A las puertas del fin de curso y del verano, es posible que al terminar los estudios os estéis planteando realizar una estancia en prácticas en alguna empresa pública o privada fuera de España.

Si siempre se ha tenido en cuenta por parte de las empresa españolas el haber realizado una estancia en Europa bien sea de estudios, (ERASMUS, curso de idiomas, etc.) o de aprendizaje (prácticas, voluntariado), ahora más que nunca esta posibilidad se vuelve cuanto menos casi obligatoria si queremos estar en igualdad de condiciones dentro de un mercado laboral cada vez más competitivo.

El hecho de haber vivido una experiencia personal y profesional fuera de nuestro área de confort, haber convivido y trabajado con personas de otras nacionalidades, además de haber aprendido o reforzado un idioma, son ventajas que no deberías pasar por alto a la hora de plantearte qué hacer una vez titulado.

En nuestra web de EURES España encontraras un completo dossier sobre cómo enfocar esa búsqueda de oportunidades, un montón de recursos, programas y proyectos a los que puedes acceder, además de un listado de empresas y organismos que suelen convocar programas de prácticas cada año.

Echale un vistazo en https://goo.gl/3lhleP y sobretodo ten en cuenta que los periodos de solicitud de las becas es limitado.

 ¡Qué no se te pase ninguna!

lunes, 8 de mayo de 2017

¿Quienes formamos la Red EURES España?

Quizá conoces al consejero/a de tu provincia, el portal EURES o nuestras páginas en las Redes Sociales, pero... ¿quieres saber qué hacemos, cómo encontrarnos o simplemente ponernos cara?

Pincha en el link y verás nuestro vídeo de presentación de la Red EURES España:
https://www.youtube.com/watch?v=3tz3akYrL1Q&t=57s



viernes, 28 de abril de 2017

Vivir y trabajar en Malta

Hemos detectado que sois muchos los que tras las vacaciones de Semana Santa os ha picado el gusanillo de buscar trabajo  este verano y  os interesáis por destinos cálidos para buscar empleo. Aunque siempre os recomendamos que la búsqueda de trabajos estacionales de verano la comencéis un poco antes ya que las empresas más grandes hacen sus procesos de selección a principios de año... aun estáis a tiempo.  Hoy nos vamos a centrar en Malta y es que estas preciosas islas en el Mediterráneo parecen un lugar ideal para vivir y trabajar cuando nos levantamos y añoramos los días de vacaciones al sol.  Por supuesto, el hecho de que el idioma oficial además del maltés sea el inglés ayuda.
Os invitamos a que leáis nuestro post  si estáis pensando dar el paso de salir de España e incluyáis Malta entre vuestras opciones de búsqueda de empleo.

Malta es un país con muchas oportunidades, sobretodo durante el verano, especialmente para aquellas personas que quieren trabajar en el ámbito del sector servicios, hostelería y el turismo.
Tiene 2 lenguas oficiales: el inglés y el maltés, una climatología suave y muy húmeda y una extensión en forma de archipiélago con una población de poco más de 400.000 habitantes, si bien esta cifra aumenta considerablemente durante la temporada alta, la cual se extiende hasta finales de octubre. Más información sobre Malta en:http://www.visitmalta.com/en
En la web de EURES España puedes echar un vistazo al documento de Living&Working in Malta para tener una primera idea general sobre el país:https://goo.gl/rSeGjq Además, en la website de la Embajada de España en La Valletta encontrarás información práctica sobre trámites a tu llegada al país: http://goo.gl/jgoKuk
Malta forma parte del área de libre circulación de trabajadores de la UE, por lo tanto no requiere ningún permiso de trabajo. Sin embargo, al llegar es obligatorio registrarse en el Department of Citizenship and Expatriate Affairs si vas a residir más de tres meses ( www.mjha.gov.mt). Así mismo, recuerda obtener tu número de la seguridad social en caso de trasladarte para buscar empleo, puedes solicitarlo on line (https://goo.gl/t2R9fO).
Para comenzar una búsqueda de trabajo, prácticas, voluntariado, etc. lo primero es tener un CV adaptado al país, y Malta es uno de los países donde el formato de  Curriculum Europeo (Europass) está muy extendido. Aquí encontrarás el modelo y las instrucciones para hacerlo: https://goo.gl/wPmzxk 
Una vez hecho tu Cv, ya puedes ponerte en marcha con la búsqueda de oportunidades. Lo primero que puedes hacer es consultar la página del servicio público de empleo maltés: http://www.etc.gov.mt/Index.aspx
Además el Servicio Público creó un portal para la ayuda y búsqueda de empleo para jóvenes entre 16 y 24 años. Aquí podéis encontrar consejos y guías para el empleo, para hacer tu CV y vacantes enfocadas más hacia al sector juvenil:
Youth employment Programme http://www.youth.org.mt/
Disponen de un Online Chat de lunes a viernes de 19.00 a 21.00hrs
Aquí os dejamos varias guías sobre vivir y trabajar en Malta elaboradas por diversos organismos y empresas. Seguro que os viene muy bien para completar información:
Eurodesk edita una guía dirigida a jóvenes que quieran, estudiar, hacer prácticas o un voluntariado en Malta:http://eurodesk.eupa.org.mt/…/Eurodesk-Directory-final-21.p…
Deloitte también tiene una guía propia elaborada con datos interesantes, más orientada a profesionales: http://www2.deloitte.com/…/…/mt_brochure_living_in_malta.pdf
Y por último otra guía no oficial sobre múltiples aspectos de vivir y trabajar en Malta https://www.justlanded.com/english/Malta
Volviendo a la búsqueda de ofertas, recordad que en el Portal EURES podréis encontrar ofertas de todo tipo, recordad dar prioridad a las ofertas con bandera EURES https://ec.europa.eu/eures/eures-searchengine/page/main…
Tan solo selecciona en el menú desplegable Malta y escribe una palabra clave para encontrar ofertas de tu profesión, o deja el campo en blanco para acceder a todas la ofertas de Malta.
Hay que tener en cuenta el nivel de vida del país para valorar los salarios que vais a encontrar en las ofertas, os pueden parecer a priori un poco bajos pero siempre debéis compararlo con los precios que vais encontrar en el país.
Como siempre os recomendamos que consultéis nuestra web EURES España porque además de información interesante, últimamente también gestionamos algunos procesos de selección y ofertas para Malta.
En estas páginas podréis encontrar ofertas, sobretodo para el sector turístico:
Vacancy centre http://vacancycentre.com/

Antal http://www.antal.com/ (elegir Malta)
http://www.people.com.mt/jobs.html (selección por sector y por puesto)
http://www.quadconsultancy.com/ (posibilidad de elegir otros países europeos)
Malta Careers ofrece otras páginas web con informaciónhttp://maltacareers.webs.com/
También podéis encontrar ofertas en periódicos y revistas:

Somos conscientes de que muchos de vosotros escogéis Malta como destino para perfeccionar vuestro inglés. Por eso, hemos decidido añadir un enlace en el que podrás localizar las distintas academias de inglés que imparten cursos en Malta y también las podéis utilizar para realizar auto candidaturas en caso de que seáis profesores de inglés:

Otra opción puede ser la auto candidatura a empresas que ofrecen servicios de ocio y actividades de entretenimiento. En esta web vienen muchas de las empresas dedicadas a este sector http://www.malta.com/en/attraction/leisure-activities
Por último, si tienes dudas específicas o quieres hablar directamente con un consejero maltés, te recomendamos hacerlo a través del CHAT EURES Malta, cada viernes de 10:00 a 12:30 horas y de 13:30 a 15:30 horas.
O a través del correo electrónico: eures.etc@gov.mt

No está mal para empezar. Ahora lo más duro te toca a ti: prepara un buen CV, infórmate e inicia la búsqueda de empleo, cuando te desanimes contempla alguna de las fotos de Malta y recobrarás las fuerzas. ¡Mucha suerte!





lunes, 10 de abril de 2017

Ayudas de Movilidad Europea -YFEJ y Reactivate-

EURES España es socio de diferentes programas para dar apoyo financiero a personas que busquen un empleo en un país de la UE distinto al de su residencia y a empresas interesadas en la contratación de trabajadores procedentes de otros países de la UE.

TU PRIMER TRABAJO EURES (YOUR FIRST EURES JOB)

Son ayudas a la movilidad laboral para jóvenes entre 18 y 35 años, ciudadanos y residentes de algún país de la UE, Islandia y Noruega que tengan que:

  • ·        acudir a una entrevista de trabajo o prácticas en otro país diferente al de su residencia habitual
  • ·        o que hayan encontrado un trabajo o prácticas y deban desplazarse e instalarse en el nuevo país

Además podrán solicitar ayudas para homologar o reconocer títulos o formación, e incluso un curso de idiomas que mejore las competencias lingüísticas.

EURES España es socio de los proyectos “Tu Primer Trabajo EURES” de Alemania, Francia, Italia y Suecia.

Para más información visita  TU PRIMER TRABAJO EURES  en la página de la Comisión Europea y la guía del proyecto.  
REACTIVATE

Son ayudas muy similares a las anteriores pero dirigidas a personas mayores de 35 años y que sean ciudadanos y residentes de la UE.

Los conceptos de dichas ayudas son los mismos que para “Tu Primer Trabajo EURES”, es decir para acudir a una entrevista de trabajo, instalarse en el país donde se haya encontrado el trabajo, homologación de títulos o formación y cursos de idiomas.

EURES España es socio de los proyectos “REACTIVATE” de Francia, Italia y Suecia




Encontrarás toda la información y los procedimientos para solicitar estas ayudas en la página web de EURES España www.sepe.es/redEURES en la pestaña “Ayudas a la movilidad EURES”, además para cualquier duda o aclaración puedes contactar con  el Consejero o Consejera EURES   de tu provincia. También puedes solicitar información en buzonyfej@sepe.es para Tu Primer Trabajo EURES o en reactivate@sepe.es  para el proyecto REACTIVATE.

martes, 4 de abril de 2017

EURESSTORY desde Alemania: la experiencia de Safae

#EURESSTORY #Alemania Hoy compartimos la experiencia de Safae que lleva ya 10 meses en Alemania y nos lo cuenta:
A falta de unos meses por graduarme en el  Grado en Administración y Dirección de Empresas y aun realizando mi Trabajo de fin de Grado, acabe aterrizando en Alemania. Mi nombre es Safae El Malha Ghailan, tengo 22 años, soy de La Rioja pero de origen Marroquí y me gustaría contaros un poco sobre mi experiencia con el Programa EURES y como llegue a formar parte de la Sparkasse Elbe-Elster en Alemania. Mi historia es un poco larga, pero intentare resumirla lo mejor que  pueda. Hace prácticamente un año me encontraba en mi último año de la carrera, trabajando en mi proyecto de fin de grado y haciendo las prácticas en la entidad financiera de Ibercaja. Pero como toda estudiante universitaria de último año, me preocupaba sinceramente  qué haría después de graduarme.



En parte me planteaba seguir estudiando un máster en la dirección de mi carrera,  por otra parte pensaba en dedicarme a perfeccionar los idiomas que ya tenía y al mismo tiempo trabajar para poder costearme un máster en el extranjero o buscarme unas prácticas con las que pueda adquirir experiencia y en las que ponga en práctica los idiomas. La idea de emprender una nueva experiencia en el extranjero se me hacia mas llamativa, ya que el año anterior ya había estado de Erasmus en Italia. Sin embargo, las distintas opciones que me planteaba se me hacían bastante simples. Con 21 años y con ganas de comerme el mundo estaba buscando algo más, aunque no sabia exactamente el qué en ese momento. Lo que sí tenia claro es que quería seguir formandome y conseguir mis objetivos.


Después de estar largo tiempo informándome  sobre posible másters, becas y salidas profesionales por las que podría decantarme, les pedí consejo a mis compañeros de oficina de Ibercaja. Los cuales se interesaron por ayudarme y me recomendaron acudir a Eures, de la Dirección General de Empleo de nuestra ciudad, en Logroño, ahí podrían asesorarme mucho mejor. A través  de esta institución llegamos a saber que estaba abierto el plazo para inscribirse a una nueva convocatoria que se adaptaba a mi perfil de estudio. La oferta consistía en una formación dual en Alemania para Técnico especializado de banca, con un contrato de tres años, compaginando el estudio teórico  de la escuela de banca con la practica en las instalaciones y con posibilidades de un contrato de trabajo fijo, una vez acabada la especialización. Además, la propia empresa te facilita el aprendizaje del idioma con profesores particulares antes y después de que empezase el estudio así como el alojamiento durante el tiempo de la formación. Siendo sincera, la oferta era bastante atractiva, sin embargo, encontraba los siguientes puntos en mi contra. Por un lado, aunque el tener el idioma no era en principio un requisito imprescindible para inscribirse a la convocatoria, yo sabía que jugaría en desventaja respecto al resto de candidatos.  Por otra parte, la formación duraría tres años, por lo que me parecía bastante larga como para estar lejos de mi familia y el mayor inconveniente de todos era que el plazo de inscripción finalizaba al día siguiente. Sin habérmelo pensado ni si quiera 24 horas y con el apoyo de los que me rodeaban,  la estrategia fue ... ¡Safae apúntate y ya luego veremos! Me generaba curiosidad el formar parte de un proceso de selección, aunque sabía que tenía más contras que pros a mi favor respecto al resto de candidatos, porque por temas de plazos e idioma yo todavía no estaba totalmente preparada.
Una vez inscrita,  empezó el proceso de selección. La primera reunión fue con los organizadores del Programa EURES de Berlin y los de EURES de La Rioja en Logroño y a partir de ahí fueron unas cuantas entrevistas más. Dos meses después recibí uno de los últimos correos en los que se me comunicaba que durante unos días en abril se encontrarían en La Coruña un grupo de trabajadores de la Sparkasse Elbe-Elster, entre los que estarían el director general y el director de recursos humanos. Por lo que les gustaría concertar una entrevista personal con el resto de candidatos que seguían en el proceso. Os voy a poner en situación, La Coruña esta a once horas de tren desde Logroño, lo que supone un viaje de 22 horas entre la ida y la vuelta y lo que no sabía ni si quiera era cuántos candidatos quedábamos desde la primera sesión informativa. Finalmente, decidi acudir a la entrevista, en la que me encontré con el resto de candidatos. Un par de semanas mas tarde, contactaron conmigo para confirmarme que, había pasado todo el proceso y ¡estaba admitida!. Ahora era mi oportunidad de decidir si estaba dispuesta a quedarme con la vacante. Pero, antes de tomar mi decisión, me invitaban a conocer durante tres días la región, las instalaciones y la ciudad en la que viviría durante tres años, como mínimo. En ese momento no me lo creía, al leer el email me costo asimilarlo. A principios de mayo, fuimos invitados los dos únicos admitidos.
Durante esos días, me quede impresionada no solo por el trato dispensado por parte de todos los directores y el personal que iba conociendo, sino también de la importancia y la motivación presentada a los actuales y nuevos integrantes en entrar en la compañía.  Sin pensármelo dos veces, decidi quedarme con la vacante. Era la oportunidad o experiencia que realmente estaba buscando. Dos semanas más tarde, con un cúmulo de sensaciones, curiosidad y mi Trabajo de fin de grado metido en la maleta llegue a la región de Elbe-Elster. En menos de cuatro meses mi vida dio un giro de 180°, estaba en un país totalmente distinto, aprendiendo un idioma totalmente nuevo, y conviviendo con una familia que no conocía de nada, pero a la vez tendría que seguir trabajando en mí TFG para poder graduarme.
Toda la ayuda y las comodidades ofrecidas por el personal de la compañía han sido y son impresionantes. Interesándose por conseguir que sus nuevos estudiantes extranjeros aprendan el idioma y que consigan desarrollar la formación de la mejor manera posible. Para conseguir un aprendizaje mas rápido del idioma, durante los primeros meses de mi estancia fui alojada con una familia alemana, creo que más suerte no podría haber tenido, me trataron como una más de ellos, enseñándome en todo momento su idioma, cultura e integrándome en su circulo de conocidos y amigos.
Desde la primera semana ya teníamos profesoras particulares de alemán, para dos personas, a los que seriamos los nuevos integrantes internacionales. Ya hacia tres años que la Sparkasse de Elbe-Elster integra a un par de estudiantes de la Unión Europea por año, así que no éramos los primeros extranjeros totalmente, compañeros de años anteriores ya proceden de España, Polonia, Grecia y Bulgaria.
Con las primeras impresiones ya me impacto el trato, la atención y la motivación dispensada, no solo por parte del departamento de recursos humanos y por parte de las profesoras, sino también desde el propio director general, hasta todos los campaneros y trabajadores a los que he ido y voy conociendo.  Apartir de septiembre ya deje de ser practicante y ahora formo parte como “Azubi”, estudiante-aprendiz, con el resto de campañeros alemanes.  Actualmente compaginamos las semanas de escuela de banca con las semanas de trabajo, sin dejar de lado las clases de alemán. El estudio ofrecido cubre en profundida todas las dimensiones del ámbito bancario, trato directo con los clientes, creditos, ahorro de vivienda, finanzas, inversiones, seguros, etc. Conociendo también las distintas funciones o profesiones desarrolladas en los diversos departamentos de la misma.
Tengo que reconocer que no es fácil, siempre se presentan dificultades tanto en la escuela de banca como en el trabajo, o simplemente en la vida diaria. Sin embargo, lo que si puedo asegurar es que con motivación, ganas de aprender y mucho, mucho trabajo todo se consigue. Cada día es un nuevo reto, lleno de cientos de palabras por traducir y aprender.



Hoy en día ya llevo 10 meses viviendo aquí y lo que empezo siendo al principio solo como un intento de conocer o formar parte de un proceso de selección, al final me ha conducido a la mejor oportunidad que se me podría haber presentado. Realmente acabe consiguiendo aquella experiencia que había deseado en su día, seguir formándome en un ámbito que me guste, aprender un nuevo idioma, vivir en el extranjero y por supuesto vivir una nueva experiencia. Aun que todo ello supone estar lejos de mi familia y amigos, merece la pena la superación personal y llegar a conseguir mis propios objetivos y metas profesionales. Todo triunfo y superación empieza por la motivación de uno mismo, intentando vencer todos aquellos obstáculos y retos que se presenten. Sin embargo, para desarrollar mis competencias y demostrar mis aptitudes no lo hubiera podido conseguir tampoco sin la oportunidad ofrecida a jóvenes emprendedores, por instituciones como las que dirigen el Programa EURES o los valores que brinda la Sparkasse Elbe-Elster. Hoy me siento afortunada y agradecida por tener esta oportunidad, de formar parte de un equipo altamente profesional en el que puedo perfeccionar mi formación a la vez de disfrutar de esta nueva aventura.

miércoles, 22 de marzo de 2017

Summer jobs: Parques de atracciones y hostelería.

#TemaEures l #summerjobs  Parques de atracciones y hostelería. Aunque ya hemos ido publicando ofertas de empleo en hostelería, algunas/os de vosotros/as en la recta final del curso estaréis pensando en esos trabajos que sin exigir mucha experiencia previa nos permiten la inmersión lingüística necesaria para dar el último empujón a un idioma. Los más habituales en esta época del año son los de hostelería y turismo. Una propuesta interesante puede ser trabajar en los parques de atracciones, que contratan cada año a un gran número de personas para cubrir diferentes puestos (camareras, cocineros, taquilleras, jardineros, carpinteras, pintores, personal de mantenimiento, personal para espectáculos, personal de oficinas, socorristas…). La mejor opción para conseguir un trabajo en un parque de atracciones es a través de los sitios web de los mismos parques.



Como el Inglés es el idioma que la mayoría suele querer mejorar empezamos con algunas webs específicas para encontrar trabajo en este sector en Irlanda y Reino Unido:

Irlanda:
http://www.taytopark.ie/visitor-information/careers/
http://www.barrysamusements.com/careers.aspx
http://www.westporthouse.ie/join-our-team/
http://funtasia.ie/jobs-funtasia/


UK:
http://www.brightonpier.co.uk/join-us
http://www.wmsp.co.uk/careers/
http://www.themilkyway.co.uk/careers
http://www.fantasyisland.co.uk
https://www.gulliversfun.co.uk/recruitment
http://adventureisland.co.uk/recruitment/
http://www.chessingtonjobs.com/
https://www.legoland.co.uk/jobs/work-for-us/
https://www.blackpoolpleasurebeach.com/job-vacancies/
http://www.altontowersjobs.com/
https://www.draytonmanor.co.uk/recruitment/
https://paultonspark.co.uk/recruitment
https://www.lightwatervalley.co.uk/pages/recruitment
http://www.flamingoland.co.uk/vacancies.html
https://www.oakwoodthemepark.co.uk/jobs/
http://www.crealyjobs.co.uk/
https://scotlandsthemepark.com/vacancies/#.WM-U2G81-JA
Aunque también puedes encontrar empleo en hostelería en otro tipo de establecimientos, echa un vistazo:
(Ofertas de trabajo estacionales en múltiples sectores, entre ellos, en el sector de la hostelería y consejos para vivir en Inglaterra)
http://www.hospitalityleisurerecruitment.co.uk/
http://www.hotel-jobs.co.uk/  (ofertas de Empleo en hoteles en Reino Unido)
Y no olvidéis la web de Jobcentre Plus, el servicio público de empleo británico que también publica muchas de estas ofertas de empleo en esta época del año: http://jobseekers.direct.gov.uk
  

Pero si estáis pensando en otros países, también hay empleo en parques de atracciones en Francia, Alemania, Bélgica y España, os pasamos algunas de los más conocidos, pero hay muchos más:



En Francia:



En Alemania:





Y si quieres probar en España:



Si quieres que busquemos información sobre tu profesión o sector en general o en un país concreto, déjanos un comentario aquí en FB o Twitter con el #hastag #TemaEures y la pondremos en nuestra lista de temas pendientes.

miércoles, 15 de marzo de 2017

Inglés para restauración y hostelería


#TemaEURES Hoy, aprovechando que últimamente estamos publicando bastantes ofertas de empleo en hostelería, muchas de ellas para chefs y trabajos en cocina en distintos países, sobre todo Nórdicos y Alemania, hemos decidido hacer un especial INGLÉS en la cocina. Si estás solicitando empleo en este tipo de actividad, hay un montón de vocabulario específico que conviene manejar, al menos en Inglés, para desenvolverse desde el primer día. Ampliar conocimientos en lenguaje de cocina y aprender a trabajar en equipos internacionales es imprescindible.

El mayor problema  a la hora de dar el salto es el IDIOMA, hay que conseguir un nivel de Inglés suficiente como para realizar la entrevista de selección y entenderse con el resto del equipo con el que vayáis a trabajar. Así que: ¡¡¡Oído Cocina!!! Hemos preparado algunos enlaces para que activéis vuestro inglés y repaséis el vocabulario técnico de vuestra profesión de una manera divertida. Creednos, es posible y sólo tendréis que invertir 15 minutos al día para adquirir seguridad cara a entrevista y trabajo, eso sí, empezando cuanto antes.

Una pequeña lista de vocabulario general de cocina:

Algunos videos para familiarizarse con el vocabulario básico de la cocina:
https://www.youtube.com/watch?v=bXS83_Z0AjM




Un par de clases de Inglés sobre el vocabulario de cocina:

Canales de cocina en Youtube con posibilidad de subtítulos en inglés:

Canal de cocina en Youtube con posibilidad de subtítulos en español:

Blog de Cocina española en inglés: http://mykitcheninspain.blogspot.com.es/  

 Blog de recetas simples: http://www.simplyrecipes.com/

Por último un par de enlaces en los que se describe la profesión de cocineros que os puede venir muy bien a la hora de preparar vuestro CV:
http://www.caterer.com/careers-advice/job-profiles/head-or-executive-chef

Y modelos de CV en vuestra profesión:


http://www.dayjob.com/content/chef-resume-sample-907.htm


Ahora, adelante, ya podéis mirar las ofertas de empleo en www.sepe.es/redEURES  y preparar una buena candidatura.

Como siempre, recuerda que puedes hacernos llegar tus peticiones para información sobre profesiones o países concretos a través del hashtag #TemaEURES en Twitter  (somos @Euresspain  ) o comentando directamente nuestros post.

miércoles, 8 de marzo de 2017

Errores frecuentes en una candidatura de empleo

 Si has estado informándote de las ofertas de la red EURES habrás observado que en muchas de ellas el currículo se remite a los Consejeros de la red y no directamente a la empresa.

Esta tarea de preselección de candidatos nos ha permitido conocer candidaturas muy bien preparadas tanto en la forma como en el contenido pero también nos ha permitido  familiarizarnos con errores frecuentes  que pueden hacer fracasar una solicitud cuando el candidato sí tiene las competencias que precisa el puesto de trabajo.

Hoy os presentamos en esta infografía 6 errores comunes, fáciles de corregir prestando un poco de atención:


miércoles, 1 de marzo de 2017

Trabajar en el ámbito del periodismo y la comunicación en Europa

Respondiendo a una petición, esta vez de una compañera EURES,este miércoles nuestro  #TemaEures será sobre empleo en periodismo y comunicación. Es importante saber que la profesión de periodista no se encuentra regulada en ninguno de los países de la Unión Europea y del Espacio Económico Europeo, por lo que no es imprescindible homologar tus títulos oficiales para ejercer esta profesión en la UE.

Las salidas profesionales más solicitadas son: Redactor de información periodística y de comunicación institucional, Investigador, Docente, Consultor de comunicación, Gestor de portales, Editor de contenidos, Consultor, Social Media Manager y Community Manager.


A la hora de buscar empleo, es necesario hacer uso de una serie de términos clave que especifiquen tu búsqueda y clasifiquen las ofertas. Te dejamos algunos ejemplos:


En Inglés: Journalist/ Documentalist/ Researcher/ Documentary Maker/ Press Office/ Press Department

En Francés: Journaliste/ Documentaliste/ Bureau de presse/ Service de Presse/ Chercheur

En Alemán: Journalist/ Documentalist/ Pressestelle/ Presseabteilung
Además aquí tienes una serie de links y webs donde podrás encontrar ofertas de empleo. De forma general para cualquier país de la UE: 



EURES - Medios de Comunicación: http://ec.europa.eu/eures/main.jsp…






Con respecto a la búsqueda de oportunidades en países concretos:
En  #ReinoUnido



The Media Network: http://www.tmn.co.uk/

PRWeek 
También hay un grupo de facebook con ofertas de empleo: Journalism Jobs UK

En #Francia:(recuerda que hay que introducir mot-clé: Journaliste/ Documentaliste/ Bureau de presse/ Service de Presse/ Chercheur y para que os vayan sonando las siglas CDI es contrato indefinido/fijo y CDD temporal))Pole-Emploi: http://www.pole-emploi.fr/accueil/
En #Suiza:


Encontrarás información sobre formación, cualidades requeridas, o perspectivas profesionales en : http://www.orientation.ch/dyn/1109.aspx?id=730Por ejemplo: https://www.orientation.ch/dyn/show/1900?lang=fr&idx=12&id=730 y algunas de las profesiones están descritas en mini-videos, como por ejemplo “Agent/e information documentaire” https://www.orientation.ch/dyn/show/1911?lang=fr&idx=12&id=530

Service de presse Suisse http://www.sp-s.ch/ y http://www.culturactif.ch/


En #Alemania


ToyTown http://www.toytowngermany.com/jobs/ encontraréis empleos en Inglés, basta con marcar Journalism & Media


Si lo que prefieres es trabajar en un ámbito público para la UE: https://epso.europa.eu/home_es
Aquí puedes ver las ofertas de empleo: https://epso.europa.eu/apply/job-offers_esY los perfiles que piden en tu ámbito profesional: https://epso.europa.eu/career-profiles/communication_es




Y por último, si acabas de terminar la carrera y prefieres hacer un periodo de prácticas antes de entrar en el mundo laboral:


En el propio Portal EURES:
Por ejemplo, estas prácticas en la CNN Londres: http://www.oportunidadeuropa.com/practicas-periodismo-cnn-londres/  que os explican aquí: http://edition.cnn.com/about/internships/london/


Recuerda que puedes hacernos llegar tus peticiones para información sobre profesiones o países concretos a través del hashtag #TemaEURES en Twitter o con un comentario en este post.